-
1 In Bruges
-
2 go to earth
1) Общая лексика: притаиться, скрыться в нору, спрятаться, "залечь на дно"2) Биология: скрыться в нору3) Переносный смысл: прятаться -
3 hole up
['həʊl'ʌp]1) Общая лексика: быть в зимней спячке, жить отшельником, находиться в зимней спячке, отсиживаться, прятаться в своей берлоге, прятаться от людей2) Разговорное выражение: бомжевать3) Американизм: hide (I had to \<b\>hole up\</b\> for three days because the police were looking for me)4) Сленг: "залечь на дно", прятаться, скрываться от полиции, находиться в подполье, быть в подполье, найти место для ночлега (в отеле и т.п.) -
4 keep a low profile
1) Общая лексика: вести себя сдержанно, не вылезать, не высовываться, вести себя крайне (The successor to Welty has kept a low profile since taking over last summer. - Преемник Уэлти с момента своего назначения на эту должность летом прошлого года ведет себя крайне сдержанно.), держаться в тени, стараться не выделяться, стараться не привлекать к себе внимание, залечь на дно2) Переносный смысл: держаться в тени (степень общественного интереса к какому-л. событию, лицу и т.п.)3) Образное выражение: не привлекать к себе внимания, затаиваться4) Идиоматическое выражение: быть тише воды, ниже травы, сидеть и не рыпаться -
5 lay low
1) Общая лексика: опрокидывать, опрокинуть, повалить, повергнуть, похоронить, унизить, сбить ( кого-л.) с ног, свалить, затаиться (о преступнике), подкосить (о болезни) (... Mother of the Lord, but a very serious illness laid him low....)2) Переносный смысл: сразить3) Сленг: скрыться с глаз, "залечь на дно" (пока чувства не улягутся или ситуация прояснится)4) Макаров: (smb.) сбить (кого-л.) с ног, унизить (кого-л.) -
6 lie doggo
1) Общая лексика: залечь на дно, затаиться2) Разговорное выражение: выжидать, притаиться3) Австралийский сленг: прятаться, скрываться в тайном убежище -
7 lie low
1) Общая лексика: быть униженным, лежать мёртвым, скрываться, лежать во прахе, лежать распростертым, молчать, припасть к земле, отсиживаться, залечь на дно, затаиться2) Разговорное выражение: выжидать, притаиться, таиться3) Поэтический язык: быть мёртвым -
8 (*)LAY
вообще-то "класть" (если глагол) или "положение" (если существительное), но не про это же мы вам будем рассказывать. На сленге так, прежде всего, называют человека, рассматриваемого исключительно в качестве сексуального партнера (в том же смысле говорят - (*) piece of ass). О самом половом акте тоже можно сказать "lay". Отсюда выражение:(*)
Easy lay — доступный секс.(*)
Get laid (to) — очень ходовое выражение, означает "переспать".Lay low (to) — "залечь на дно". Видите, не все даже разговорные значения связаны с сексом.
Laid out — под балдой (наркотики или алкоголь).
Lay off (to) — увольнять.
А теперь высший пилотаж: смотрите как меняются значения при малом изменении словесного расклада:(*)
Lay one (to) = to lay a fart — простите, пукнуть.Lay one on (to) — нанести удар.
Lay one on the lips (to) — поцеловать.
(*)
Lay a log (to) — наложить (у нас говорят - кучу, а у них, как мы видим, пардон, полено). -
9 ground
I1. [graʋnd] n1. 1) земля, поверхность землиa narrow slip of ground - узкая полоска земли /суши/
on firm ground - на суше, на твёрдой земле [ср. тж. ♢ ]
to lie [to sit] on the ground - лежать [сидеть] на земле
to fall [to be thrown] to the ground - падать [быть (с)брошенным] на землю [ср. тж. ♢ ]
2) почва, земля, грунтfertile [barren, marshy /boggy/, sandy] ground - плодородная [бесплодная, болотистая, песчаная] почва
contaminated ground - радиоактивно заражённый грунт, радиоактивно заражённая местность
ground contamination - воен. заражение местности стойкими отравляющими или радиоактивными веществами
ground moistening - с.-х. грунтовое увлажнение
to till the ground - возделывать землю, пахать
to break ground - а) распахивать землю; б) раскапывать, разрывать; в) рыть котлован; г) делать первые шаги; подготавливать почву; [см. тж. 3)]
to break fresh ground - а) поднимать целину; б) предпринимать что-л. новое
3) дно моряto touch ground - коснуться дна [см. тж. 6]
to take the ground - мор. сесть на мель [ср. тж. ♢ ]
to break ground - поднимать якорь [см. тж. 2)]
4) горн. подошва выработки2. 1) участок земли2) pl сад, парк, участок земли вокруг дома3) площадка; спортивная площадка (тж. sports ground)4) полигон; аэродром; плац (тж. parade, drill или training ground)5) территория3. 1) местность, область, районlevel [flat, rising, rough /broken, bumpy/] ground - ровная [плоская, постепенно возвышающаяся, пересечённая /изрезанная/] местность
undulating ground - волнистая /холмистая/ местность
ground study - воен. изучение местности
2) высотаdominating ground - спец. господствующая высота
4. 1) фон; грунт, грунтовкаa design of flowers on a white ground - узор из цветов на белом поле /по белому полю/
ground coat - грунт, грунтовка; первый слой краски
2) офортный лак3) жив. планthe middle ground - второй /средний/ план
5. основание, причина, мотивto have (good) ground(s) for believing [saying, doing] smth., to have (good) ground(s) to believe [to say, to do] smth. - иметь (все) основания верить чему-л. [говорить, делать что-л.]
to have no ground for anxiety [complaint] - не иметь оснований беспокоиться [жаловаться]
to have no ground for suspicion [refusal] - не иметь причин /оснований/ для подозрений [отказа]
there are several grounds of suspicion against him - имеется несколько причин подозревать его
what is the ground of his complaint? - на каком основании он жалуется?
there are still grounds for hope - всё ещё можно надеяться; ≅ ещё не всё потеряно
on the ground of - а) по причине, на основании; б) под предлогом
on personal grounds - по личным мотивам /причинам/, из личных соображений
on what ground(s)? - на каком основании?, по какой причине?
on what grounds are you refusing? - на каком основании /почему/ вы отказываетесь?
to excuse oneself on the grounds of illness - отказаться делать что-л., ссылаясь на болезнь
I acted on good grounds - у меня были все основания действовать таким образом
grounds for divorce - юр. основания для развода
grounds for appeal - юр. основания для кассационной жалобы
6. предмет, тема (разговора, исследования, спора)debatable ground - спорная тема; предмет спора
common ground - вопрос, в котором спорящие стороны сходятся
delicate ground - щекотливая /деликатная/ тема; щекотливый /деликатный/ вопрос, щекотливая /деликатная/ ситуация
to cover much ground - охватывать /затрагивать/ много вопросов [ср. тж. ♢ ]
to go over the ground (again) - (снова) повторить /проверить/ (что-л.)
to touch ground - дойти до сути дела /до фактов/ [см. тж. 1, 3)]
7. pl1) осадок, гуща, подонки2) редк. остатки пищи8. уст.1) фундамент2) основной принцип3) pl зачатки, основы4) основная, основополагающая часть9. охот. нораto go /to run/ to ground - скрыться в норе ( о лисе)
10. эл. заземление; «земля»11. текст. основа12. муз. граунд, остинатный бас♢
above ground см. above-groundbelow ground - умерший, скончавшийся; в земле, в могиле
down to the ground - а) полностью, во всех отношениях; it suits me down to the ground - это устраивает меня во всех отношениях; б) полностью, окончательно; без остатка
from the ground up - а) амер. основательно, полностью, во всех отношениях; to study a case from the ground up - досконально изучить дело; б) с самого начала; с пустого места, с нуля
on one's own ground - а) в своей стихии; б) дома
to be on sure /firm/ ground, to be sure of one's ground - чувствовать твёрдую почву под ногами [ср. тж. 1, 1)]
to gain ground on smb. - побеждать кого-л.
to gain /to gather, to get/ ground - а) продвигаться вперёд; б) распространяться; в) делать успехи
to cover (much) ground - а) покрыть /пройти/ (большое) расстояние; б) (много) путешествовать; в) сделать большую часть (чего-л.); [ср. тж. 6]
to give ground - а) отступать, отходить; б) уступать, сдавать позиции
to lose ground - а) = to give ground; б) потерять прежнее положение, идти назад, регрессировать; в) становиться непопулярным
to take ground - воен. а) занимать местность; б) залечь; [ср. тж. 1, 3)]
to hold /to keep, to maintain, to stand/ one's ground - а) не сдавать позиций, не отступать; б) стоять на своём, не поддаваться уговорам
to shift /to change/ one's ground - переменить позицию в споре, изменить точку зрения в ходе дискуссии
to fall to the ground - рушиться; оказаться бесплодным /безрезультатным/ ( о планах) [ср. тж. 1, 1)]
to dash smb.'s hopes to the ground - разбить чьи-л. надежды
to cut the ground from under smb.'s feet - выбить почву из-под ног у кого-л.
to get off the ground - а) взлететь; подняться в воздух; оторваться от земли (о самолёте и т. п.); б) начать действовать; включиться в работу
to get smth. off the ground - успешно положить начало чему-л.; пустить в ход; двинуть; ≅ запустить на орбиту
to get the conference off the ground - сдвинуть конференцию с мёртвой точки
to fall on stony ground - библ. падать на бесплодную ночву
into the ground - до последней степени; перейдя все границы
caution is no doubt a virtue, but don't run it into the ground - осмотрительность, конечно, добродетель, но не надо так с ней перебарщивать
2. [graʋnd] a1. 1) наземныйground troops /forces/ - воен. наземные /сухопутные/ войска
ground operations - воен. наземные боевые действия
ground defence - воен. наземная (противовоздушная) оборона
ground reconnaissance - воен. наземная разведка
ground crew /staff/ - ав. а) наземный обслуживающий экипаж; б) жарг. нелётный состав
ground control - радио наземное управление, управление с земли
2) держащийся низко над землёйground fog - низкий /метеор. тж. приземный/ туман
2. аэродромныйground flare - ав. аэродромный сигнальный огонь
ground personnel - ав. аэродромный технический персонал
ground pilot - воен. разг. член аэродромной команды
3. [graʋnd] v1. 1) сесть на мель2) посадить на мель3) мор. заставить выброситься на берег или приткнуться к берегу2. ав.1) приземляться2) заставить приземлиться3) препятствовать отрыву от землиthe planes were grounded by the fog, the fog grounded the planes - из-за тумана самолёты не могли подняться в воздух
3. 1) класть, опускать на землюto ground arms - воен. складывать оружие, сдаваться
2) опускаться на землю4. основывать, обосновыватьto ground one's arguments on facts [on experience] - основывать свои доводы на фактах [на опыте]
to ground one's claims on facts - обосновывать /подкреплять/ свои требования /претензии/ фактами
the theory is well [ill] grounded - теория хорошо [плохо] обоснована
5. (in) обучать основам ( предмета)to ground smb. in mathematics [in Latin] - обучать кого-л. основам математики [латыни]
to be well grounded in grammar - хорошо знать основы /основные правила/ грамматики
6. эл. заземлять7. 1) спец. грунтовать2) мездрить ( кожу)8. стр. положить основание9. 1) отстранять от полётов ( пилота); отчислять из лётного состава2) лишать водительских прав; не разрешать ( подростку) водить автомобиль3) отчислять из флота4) не разрешать вылет; не разрешать старт (космического корабля и т. п.)II1. [graʋnd] a1. молотый, толчёный, измельчённыйground hay - измельчённое сено, сенная мука
2. матовый, матированный3. = ground-in2. [graʋnd] past и p. p. от grind II
См. также в других словарях:
Залечь на дно в Брюгге — In Bruges … Википедия
Залечь на дно в Брюгге (фильм) — Залечь на дно в Брюгге In Bruges Жанр трагикомедия боевик Режиссёр Мартин Макдонах Продюсер Грэ … Википедия
залечь на дно — Затаиться … Словарь многих выражений
ДНО — Без дна без покрышки. Алт. Шутл. Бездонный, очень глубокий (об озере). СРГА 1, 51. До дна. 1. Разг. Целиком, полностью (испытать, использовать). ФСРЯ, 140. // (сжечь). ПОС, 9, 78. 2. Кар. Досконально. СРГК 1, 463. До дна маслян. Народн. Одобр. О… … Большой словарь русских поговорок
залечь — лягу, ляжешь, лягут; заляг; залёг, легла, ло; залёгший; св. 1. Разг. Лечь надолго. З. в больницу. З. дома спать. // Устроиться спать в норе, берлоге и т.п. на время зимних холодов. Медведь залёг в берлогу до весны. 2. Скрытно расположиться где л … Энциклопедический словарь
залечь — ля/гу, ля/жешь, ля/гут; заля/г; залёг, легла/, ло/; залёгший; св. см. тж. залегать, залегание 1) а) разг. Лечь надолго. Зале/чь в больницу. Зал … Словарь многих выражений
Ложиться/ лечь (залечь) на дно — 1. Разг. Затаиваться, не появляться где л., не проявлять себя некоторое время. Мокиенко 2003, 25; БТС, 330. 2. Разг. Скрывать свою подлинную сущность. Мокиенко 2003, 25. 3. Жарг. шк. Шутл. Пропускать урок без уважительной причины. ВМН 2003, 44 … Большой словарь русских поговорок
BAFTA (премия, 2009) — 62 я церемония вручения наград премии BAFTA 8 февраля 2009 Лучший фильм: Миллионер из трущоб Slumdog Millionaire Лучший британский фильм: Человек на канате Man on Wire Лучший фильм на иностранном языке: Я так давно тебя люблю Il y a longtemps que … Википедия
Фаррелл, Колин — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Фаррелл. Коллин Фаррелл Collin Farrell … Википедия
Золотой глобус (премия, 2009) — 66 я церемония вручения наград премии «Золотой глобус» 11 января 2009 Лучший фильм (драма): «Миллионер из трущоб» Лучший фильм (комедия или мюзикл): «Вики Кристина Барселона» Лучший драматический сериал: «Безумцы» Лучший сериал (комедия или… … Википедия
Колин Фаррелл — Colin Farrell Имя при рождении: Колин Джеймс Фаррелл Дата рождения: 31 мая 1976 … Википедия